<listing id="f3h5r"><listing id="f3h5r"><cite id="f3h5r"></cite></listing></listing>

<noframes id="f3h5r"><form id="f3h5r"><nobr id="f3h5r"></nobr></form>

    <noframes id="f3h5r"><form id="f3h5r"><nobr id="f3h5r"></nobr></form><form id="f3h5r"><listing id="f3h5r"></listing></form>
      英語資訊
      News

      土耳其部隊與庫爾德武裝激烈沖突

      Source:  Onion  2008-10-05  我要投稿   恒星英語學習論壇   Favorite  

      音頻下載[點擊右鍵另存為]
      At least 15 Turkish soldiers have been killed in a clash with Kurdish rebels of the Kurdistan Workers Party. or PKK. The clash occurred on the Turkish Iraqi border late Friday night. The Turkish state has been fighting the PKK for more than 20 years. This latest clash is most serious in recent months.

       

      星期五夜間,在土耳其部隊與庫爾德工人黨反政府力量的戰斗中,至少有15名土耳其軍人被打死。這場戰斗發生在土耳其跟伊拉克的邊界地區。二十多年來,土耳其一直在跟庫爾德工人黨進行戰斗。這場戰斗是近幾個月里最激烈的戰斗。

      A statement by the Turkish armed forces says 15 of its soldiers were killed in an attack on a military outpost near the Iraqi border. The attack is being blamed on Kurdish rebels of the Kurdistan workers Party.

       

      土耳其軍方發表聲明說,一個靠近伊拉克邊界的土耳其軍事哨所受到襲擊,15名軍人喪生。土耳其軍方認為是庫爾德族反政府力量庫爾德工人黨發動了這次襲擊。

      Turkish Prime Minister Recep Tayyip Erdogan who is visiting Turkmenistan gave more details of the attack. Erdogan said he was saddened to learn that 15 soldiers were killed and 20 others were wounded in an assault by the PKK terrorists. He said two soldiers were missing and 23 members of the PKK were killed during the attack.

       

      正在土庫曼斯坦訪問的土耳其總理埃爾多安介紹了這次襲擊事件的更多細節。埃爾多安說,獲悉在庫爾德工人黨恐怖分子的襲擊中,有15名軍人喪生,另有20人受傷,他非常悲痛。埃爾多安說,襲擊中有兩名土耳其軍人失蹤,庫爾德工人黨有23人被打死。

      The attack, according to Turkish media reports, lasted several hours and involved scores of PKK rebels using heavy weapons. It is the most serious attack by the PKK since last year. More than 20 members of the PKK were also killed in the fighting.

       

      據土耳其媒體報導,這場襲擊持續了幾個小時,庫爾德工人黨幾十名成員參加了襲擊,他們使用了重武器。這是去年以來庫爾德工人黨發動的最激烈的襲擊。戰斗中還有20多名庫爾德工人黨成員喪生。

      The same outpost was the target of another attack in May. Clashes between the PKK and the Turkish state have intensified in the last few weeks, as PKK members attempt to cross back to their bases in neighboring northern Iraq ahead of winter. Ankara accuses the PKK of using Iraq as a base to launch attacks against its forces. Prime Minister Erdogan promises a firm response.

       

      這個哨所在5月曾經受到襲擊。過去幾個星期以來,庫爾德工人黨和土耳其政府軍之間的戰斗有所加強,庫爾德工人黨成員企圖在冬季到來之前越境回到他們在鄰近的伊拉克北部的基地。安卡拉指責庫爾德工人黨把伊拉克做為基地向土耳其軍隊發動襲擊。土耳其總理埃爾多安保證要對這次襲擊做出堅決的回應。

      Erdogan said as the political authority, they shared the same determinism displayed by the security forces. He said they would reassess counter-terrorist measures and continue the fight against terrorist organization PKK with determinism.

       

      埃爾多安說,做為政治當局,他們跟安全部隊顯示的決心一樣的。埃爾多安說,他們會重新評估各項反恐措施,繼續堅定地打擊庫爾德工人黨恐怖組織。

      Last month the prime minister asked the Turkish parliament to extend a year long authorization for the Turkish military to launch attacks into Iraq against PKK bases, a vote is expected in the coming weeks. The Turkish air force regularly carry out air strikes against the rebels in Iraq, the most recent being last week. Last February Turkish soldiers entered Iraq in a eight-day long incursion.

       

      埃爾多安上個月請求土耳其大國民議會延長一項授權的期限,這項為期一年的授權允許土耳其軍隊進入伊拉克襲擊庫爾德工人黨的基地,預計議會將在幾個星期內進行表決。土耳其空軍定期對伊拉克的反政府分子進行空襲,最近一次空襲發生在上星期。土耳其軍隊今年2月進入伊拉克,實施了一次為期8天的進攻行動。

      Despite such operations, retired Turkish general Haldun Solmazturk says the PKK still remains a serious threat. "They have the ability , the day factor ability, to practically ambush Turkish units inside Turkey," he said. "And they have the ability to attack military outposts, presumably well-prepared, well-armed, well-equipped."

       

      土耳其退役將軍索爾馬茲土爾克說,盡管如此,庫爾德工人黨仍然構成嚴重威脅。索爾馬茲土爾克說:“他們有能力在土耳其境內伏擊土耳其部隊。他們還有能力襲擊軍事哨所。他們應該有充分的準備,武器裝備精良!

      The PKK have been fighting the Turkish state, for Kurdish autonomy since 1984. The Turkish government is due to meet with the heads of the armed forces to discuss their reaction to this latest attack. Analysts say they will be under intense public pressure for a firm response.

       

      1984年以來,庫爾德工人黨為了爭取庫爾德人自治一直在跟土耳其當局作戰。土耳其政府計劃跟武裝部隊負責人開會,商討如何對最近這次襲擊進行反擊。分析人士認為,他們將受到公眾的巨大壓力,要求對這次襲擊做出堅決回應。


      將本頁收藏到:
      上一篇:賴斯:美印不久將簽署民用核協議
      下一篇:布什簽署救市法案后美國股市仍跌

      最新更新
      論壇精彩內容
      網站地圖 - 學習交流 - 恒星英語論壇 - 關于我們 - 廣告服務 - 幫助中心 - 聯系我們
      Copyright ©2006-2007 www.parkcitycycles.com All Rights Reserved
      91久久精品国产热免费

      <listing id="f3h5r"><listing id="f3h5r"><cite id="f3h5r"></cite></listing></listing>

      <noframes id="f3h5r"><form id="f3h5r"><nobr id="f3h5r"></nobr></form>

        <noframes id="f3h5r"><form id="f3h5r"><nobr id="f3h5r"></nobr></form><form id="f3h5r"><listing id="f3h5r"></listing></form>