<listing id="f3h5r"><listing id="f3h5r"><cite id="f3h5r"></cite></listing></listing>

<noframes id="f3h5r"><form id="f3h5r"><nobr id="f3h5r"></nobr></form>

    <noframes id="f3h5r"><form id="f3h5r"><nobr id="f3h5r"></nobr></form><form id="f3h5r"><listing id="f3h5r"></listing></form>
      英語資訊
      News

      2020全國翻譯專業資格(水平)考試 英語口譯三級考試大綱

      Source: 恒星英語學習網    2020-04-14  我要投稿   論壇   Favorite  

      一、總論

      全國翻譯專業資格(水平)考試英語口譯三級考試設置“口 譯綜合能力”和“口譯實務”兩個科目。

      應試人員須:

      1.遵守中華人民共和國憲法和法律法規,貫徹落實黨和國家 方針政策。

      2.具有良好的職業道德,具有推動翻譯行業發展的職業使命 感,具備相應的翻譯專業能力和業務技能。

      3.具備較強的敬業精神,熱愛本職工作,認真履行崗位職責。

      二、考試目的

      檢驗應試者能否獨立完成中等難度的口譯工作。

      三、基本要求

      1.具備較扎實的語言基礎,具備較好的雙語表達能力,熟練 掌握 5000 個以上英語單詞。

      2.了解中國、涉英語國家和地區的社會、歷史、文化等背景 情況;較廣泛掌握多領域的相關專業知識。

      3.了解常規翻譯理論,掌握一般翻譯方法。

      4.較及時、準確地表達交談各方的原意,語音、語調正確;

      5.勝任一般場合的交替傳譯。

      四、口譯綜合能力

      (一)測試目的 檢驗應試人員的聽力理解和信息處理的基本能力。

      (二)基本要求

      1.具備一般場合所需的英語聽力理解能力、信息獲取與處理 能力和語言表達能力。

      2.較熟練運用聽力綜合技巧和英語語法規則,結合相關背景 知識,及時做出準確判斷和正確選擇,無明顯錯漏。

      五、口譯實務

      (一)測試目的 檢驗應試人員中英雙語互譯的能力。

      (二)基本要求

      1.較熟練運用口譯技巧,準確、完整地傳遞源語 60%以上的 信息,無明顯錯譯、漏譯。

      2.發音正確,吐字清晰;語流順暢,語速適中。 3.語言較規范,無過多語法錯誤。

       

      英語口譯三級考試模塊設置一覽表

      《口譯綜合能力》

      《口譯實務》


      將本頁收藏到:
      上一篇:catti是什么考試
      下一篇:返回列表
      最新更新
      論壇精彩內容
      網站地圖 - 學習交流 - 恒星英語論壇 - 關于我們 - 廣告服務 - 幫助中心 - 聯系我們
      Copyright ©2006-2007 www.parkcitycycles.com All Rights Reserved
      91久久精品国产热免费

      <listing id="f3h5r"><listing id="f3h5r"><cite id="f3h5r"></cite></listing></listing>

      <noframes id="f3h5r"><form id="f3h5r"><nobr id="f3h5r"></nobr></form>

        <noframes id="f3h5r"><form id="f3h5r"><nobr id="f3h5r"></nobr></form><form id="f3h5r"><listing id="f3h5r"></listing></form>